🇸🇮 merilo [NN] 📏📐⚖️

Share!

🇫🇷 (une, la) mesure [NF]

(un, le) standard [NM]

(un, le) critère [NM]

(un, le) niveau [NM], (une, l’) échelle [NF][FIG.]

(une, la) norme [NF]

(un, l’) étalon [NM], (une, la) grandeur [NF]

Related term(s): diskriminacija, enakopravnost, kriterij, lestvica, mera, meriti, norma, normativ, predpis, pristransko, skala, standard, stekleni strop, uredba, zgled, zlato pravilo

IPA pronunciation: [mə.zyʁ]
Grammar: [PLUR] des/les mesures
Example(s) of use: « Furieux, des acteurs dénoncent un deux poids, deux mesures vis-à-vis des grandes enseignes et des géants du commerce en ligne. », Le Figaro, « Il y a une grogne qui monte » : la fronde des commerçants contre les fermetures imposées par le confinement [🇫🇷] (31/10/2020)
Expressions, idioms: (pratiquer le) deux poids, deux mesures, qqc à deux vitesses/à géométrie variable, ie. « une médecine à deux vitesses » [NP][EXPR]
Literally meaning: [🇸🇮] “dve teži, dve merili“: dvojno merilo (dvojni standard); [🇬🇧] “two weights, two measures“: double standard (principle applied unfairly), two-tier (system)
Synonyms or related terms: à deux vitesses, discrimination, grandeur, impartialité, iniquité, injustice, jauge, juger, justice à géométrie variable, mesurer, partialité, plafond de verre, référence, règle d’or, standard [ADJ]
Other meanings: une mesure (phare): [🇸🇮] (ključni) ukrep; [🇬🇧] measure, key measure
Pivot language: [🇬🇧] standard, criterion, measure, double standard/standards, gods may do what cattle may not
In other languages: [LAT] mensura, Quod licet Iovi, non licet bovi