🇸🇮 odmerek [NM], poživitveni odmerek [NM][NP][MED], doza [NF], davka [NF][ANC]

Share!

🇫🇷 (une, la) dose [NF]

(une, la) dose de rappel (d’un vaccin) [NF][NP][MED], (un, le) rappel [NM][METO], (un, le) rappel vaccinal [NM][NP]

Related term(s): cepivo, cepljenje/cepiti, dozirati/doziranje, količina, mera, sevanje, tableta, vnos, zdravilo, zdravilna učinkovina

IPA pronunciation: [doz],[doz də ʁa.pɛl],[ʁa.pɛl, ʁa.pɛl vak.si.nal]
Grammar: [PLUR] des/les doses, des/les doses de rappel, des/les rappels (vaccinaux)
Example(s) of use: « Un rappel vaccinal, c’est quoi ? », Gouvernement [🇫🇷], Toutes les réponses à vos questions sur la dose de rappel (24/09/2021)
Expressions, idioms: une dose de cheval (forte dose d’un médicament) [EXPR][FIG.]
Literally meaning: [🇸🇮] “konjski odmerek”: konjska tableta, konjska doza; [🇬🇧] “a horse dose”: horse pill, big dose, strong dose, dosed up to the eyeballs on medication (with pills, on painkillers…)
Synonyms or related terms: dosage, doser, dosette, drogue, médicament, métrologie, poison, posologie, prescrire, prescription, prise, proportion, quantité, radioactivité, rayonnement, remède, sérum, surdose, toxicologie, vaccin, vaccination
Other meanings: une dose létale (dose mortelle, surdose): [🇸🇮] letalni/smrtni odmerek, prevelik odmerek; [🇬🇧] lethal dose
Pivot language: [🇬🇧] dose, intake, measure, amount, booster
In other languages: [LAT] dosis, dosis letalis, [GRC] δόσις
Additional infos:

[🇫🇷] dose journalière admissible (DJA), dose journalière tolérable (DJT) – [🇸🇮] sprejemljiv dnevni vnos – [🇬🇧] acceptable daily intake (ADI), tolerable daily intake (TDI)