🇸🇮 mar, ni mu/mi mar (nezanimanje) [EXPR], mar mi/mu je (zanimanje) [EXPR]

Share!
Categories: Common language, Slang

🇫🇷 être indifférent (à qqn/qqc), cela m’indiffère [VP]

importer (peu m’importe) [VI]

s’en ficher (je m’en fiche) [ne pas attacher grande importance/ne pas accorder d’importance à qqn/qqc] [VP]

s’en moquer (je m’en moque) [VP]

être égal (cela m’est égal de/si) [VP]

chaloir (peu me chaut) [ANC]

n’avoir cure (je n’en ai cure) [ANC]

(n’en avoir) rien à faire (de) [VP][EXPR], (n’en avoir) rien à foutre/battre/secouer/cirer… [VULG]

s’en foutre (de) [VULG], s’en tamponner (le coquillard) [VULG]

 

**********Sens positif***************

se soucier de qqn/qqc [VP]

s’intéresser à qqn/qqc [VP]

se préoccuper (de qqn/qqc), s’en préoccuper [VP]

se sentir concerné par qqn/qqc [VP]

tenir à qqn/qqc [VP]

importer (il m’importe de + verbe) [VI]

Related term(s): brigati, neprizadetost, nezanimanje, skrb, vseeno, zanimati se za

IPA pronunciation: [ɛtʁ ɛ̃.di.fe.ʁɑ̃],[pø ɛ̃.pɔʁ.te],[sə fi.ʃe də],[ʁjɛ̃.n‿a.fɛʁ],[ɛ̃.pɔʁ.te]
Example(s) of use: « [Chaloir, peu m’en chaut] Aujourd’hui, ce verbe est accompagné dans les dictionnaires de l’astérisque: «défectif». On ne l’utilise plus guère qu’à l’infinitif, et dans la locution figée «peu me (te, lui, etc.) chaut» ou «peu m’en chaut». La formule s’emploie dans le sens de «peu m’importe». », Le Figaro [🇫🇷], Vous ne buterez plus jamais sur l’orthographe de ces expressions (24/09/2021)
Expressions, idioms: s’en ficher/moquer comme de l’an quarante [EXPR]
Literally meaning: [🇸🇮] “biti komu mar kot leto 40”: biti (komu) mar kot [za] lanski sneg; [🇬🇧] “not give a damn as year forty”: could not care less
Synonyms or related terms: chaloir, désinvolture, ficher, foutre, indifférence, se moquer de
Pivot language: [🇬🇧] not care (about), not give a damn, not give a fuck, not give a shit
Additional infos:

[🇫🇷] s’en battre les steaks [VULG] – [🇸🇮] boli me/nas – [🇬🇧] not give a rat’s ass, not give a shit