🇸🇮 šala [NF], hec [NM][FAM] 🙃

Share!

🇫🇷 (une, la) blague [NF]

(une, la) plaisanterie [NF]

(une, la) farce [NF]

Related term(s): burka, burka, dovtip, fora, humor, komik, norčevati se, potegavščina, šaljenje, vic, zabaven/zabavna/zabavno

 

IPA pronunciation: [blaɡ],[plɛ.zɑ̃.tʁi],[faʁs]
Grammar: [PLUR] des/les blagues, des/les plaisanteries, des/les farces
Example(s) of use: « Et vous, les trouvez-vous désopilantes, navrantes ou gentillettes? Voici une sélection de « blagues à deux balles » extraites du livre les Nouvelles Histoires de Toto. », Le Parisien [🇫🇷], Quelle est votre « blague à deux balles » préférée? (22/02/2012)
Expressions, idioms: [🇫🇷] une blague à deux balles (blague nulle, blague de papa) [EXPR][FAM]
Literally meaning: [🇸🇮] “šala vredna dve žogi/za dva franka”: poceni šala, poceni vic, zbijati dovtipe, šale; [🇬🇧] “a two ball/frank joke”: cheap joke, corny joke, dad joke, anti-joke
Synonyms or related terms: amuser/amusement, blagueur, boutade, canular, comique, drôle, histoire drôle, humour, humoriste, (se) moquer/moquerie, plaisanter, tour
Confusions or false friends: [🇫🇷] une blague (à tabac): [🇸🇮] mošnja/mošnjiček za tobak; [🇬🇧] tobacco pouch
Other meanings: [🇫🇷] la farce [Cuisine]: [🇸🇮] nadev; [🇬🇧] stuffing
Pivot language: [🇬🇧] joke, prank
In other languages: [LAT] farsa
Additional infos:

[🇸🇮] prvoaprilska šala (potegavščina) – [🇫🇷] un poisson d’avril – [🇬🇧] April Fool’s joke
[🇸🇮] vrag je vzel šalo – [🇫🇷] devenir sérieux, fini de rire, fini de blaguer, fini de rigoler – [🇬🇧] no more messing around, let’s get serious, down to business!

[🇫🇷] sans blague ! – [🇸🇮] res je, ni šala, šalo na stran, ne govori!, ne ga srati/ne serji ga! [FAM], ne ga lomiti! – [🇬🇧] seriously?, really?, no kidding!