🇸🇮 značka [NF], (reklamna) priponka [NF]

Share!

🇫🇷 (un, l’) insigne [NM]

(un, le) pin’s [NM][ENG]

(un, le) badge [NM][ENG]

(une, l’) épinglette [NF][Rare]

Related term(s): bedž, broška, emblem, insignije/regalije, našitek, oblačilo, oznaka, predmet, rozeta, zbirati

IPA pronunciation: [ɛ̃.siɲ],[pins],[badʒ],[e.pɛ̃.ɡlɛt]
Grammar: [PLUR] des/les insignes, des/les pin’s, des/les badges, des/les épinglettes
Example(s) of use: “La fin des années 1980 voit apparaître la mode des pin’s. Ce petit accessoire qui se fixe sur les vêtements connaît son apogée au début des années 1990. L’objet publicitaire devient signe distinctif, et attire les collectionneurs de tous les âges. C’est la pin’s mania.”, RTS [🇨🇭], Le pin’s, phénomène de mode des années 1990 (26/03/2021)
Synonyms or related terms: appartenance, broche, collection, épingle, logo, macaron, magnet, médaille, philopin/philopiniste, publicité, signe distinctif, symbole, vêtement
Confusions or false friends: [🇫🇷] insigne [ADJ] (qui s’impose, remarquable) – [🇸🇮] izjemen/izjemna, izreden/izredna, neverjeten/neverjetna – [🇬🇧] remarkable, extraordinary, singular
Pivot language: [🇬🇧] lapel pin, enamel pin
In other languages: [LAT] insignis, fibula
Additional infos:

[🇸🇮] bralna značka – [🇫🇷] le Mérite scolaire (la croix d’honneur), le système de récompense scolaire (jetons, bons points, images, livres de prix…) – [🇬🇧] house point, [🇺🇸] brownie point, star for good work, golden star, reward
[🇸🇮] značka (HTML) – [🇫🇷] une balise HTML, un tag – [🇬🇧] HTML tag